Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.110 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Rs. III 1′ [3drei:QUANcar KU]ŠD[U₁₀.GAN

[3KU]ŠD[U₁₀.GAN
drei
QUANcar

Rs. III 2′ 3drei:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN ú[ga‑na‑ašich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT};
ich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}=={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}

3KUŠDU₁₀.GANú[ga‑na‑aš
drei
QUANcar
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}=={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}

Rs. III 3′ 3drei:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN (Rasur) a‑an‑ki‑[iš‑šaein:QUANmul=CNJadd

3KUŠDU₁₀.GANa‑an‑ki‑[iš‑ša
drei
QUANcar
ein
QUANmul=CNJadd

Rs. III 4′ 3drei:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN du‑ud‑du‑wa‑n[i‑ia‑aš(Gartenpflanze):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(Gartenpflanze):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Gefäß):GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

3KUŠDU₁₀.GANdu‑ud‑du‑wa‑n[i‑ia‑aš
drei
QUANcar
(Gartenpflanze)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
(Gartenpflanze)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Gefäß)
GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 5′ 3drei:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN mu‑li‑l[i(Gartenpflanze):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Mulili:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

3KUŠDU₁₀.GANmu‑li‑l[i
drei
QUANcar
(Gartenpflanze)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Mulili
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 6′ nuCONNn ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da‑pí‑angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG
ta‑ru[up‑pa‑an]verflechten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
verflechten:2SG.IMP

nuki‑ida‑pí‑anta‑ru[up‑pa‑an]
CONNnElle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
gesamt
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
gesamt
QUANall.D/L.SG
verflechten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
verflechten
2SG.IMP

Rs. III 7′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} tar‑pa‑al‑l[i‑ia‑aš]Substitut:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
Substitut:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A‑[NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

na‑attar‑pa‑al‑l[i‑ia‑aš]A‑[NA

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Substitut
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C}
Substitut
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 8′ nam‑ma‑kánnoch:;
dann:
tar‑pa‑a[l‑li‑i]a‑[a]šSubstitut:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
Substitut:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

nam‑ma‑kántar‑pa‑a[l‑li‑i]a‑[a]š
noch

dann
Substitut
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C}
Substitut
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 9′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ta‑ni‑nu‑w[a‑an‑zi]ordnen:3PL.PRS

an‑data‑ni‑nu‑w[a‑an‑zi]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
ordnen
3PL.PRS

Rs. III 10′ nu‑uš‑ma‑aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} a‑da‑an‑naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ki‑[iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

nu‑uš‑ma‑aša‑da‑an‑naki‑[i

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
essen
INF
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Fußbank(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
essen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Rs. III 11′ TU₇Suppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
[MUḪALDIM]Koch:{(UNM)}

TU₇˽GIŠBANŠURTU₇ḪI.A[MUḪALDIM]
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}

Rs. III 12′ 6sechs:QUANcar NINDAa‑a‑anḪI.Awarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 6sechs:QUANcar NINDAzu‑u[n‑zu‑

6NINDAa‑a‑anḪI.A6
sechs
QUANcar
warmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sechs
QUANcar

Rs. III 13′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
1ein:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} KAŠ‑iaBier:{(UNM)} nam‑m[anoch:;
dann:

Ù1DUGKU‑KU‑UBKAŠ‑ianam‑m[a
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
noch

dann

Rs. III 14′ a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
UD‑tiTag (vergöttlicht):DN.FNL(t).D/L.SG;
Tag:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
UD‑tiTag (vergöttlicht):DN.FNL(t).D/L.SG;
Tag:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
pé‑[eš‑kán‑zi]geben:3PL.PRS.IMPF


a‑ku‑wa‑an‑naUD‑tiUD‑tipé‑[eš‑kán‑zi]
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Tag (vergöttlicht)
DN.FNL(t).D/L.SG
Tag
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
Tag (vergöttlicht)
DN.FNL(t).D/L.SG
Tag
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
geben
3PL.PRS.IMPF

Rs. III 15′ ma‑a‑anwie: I‑NA U[D(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

ma‑a‑anI‑NA U[D
wie
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. III 16′ nuCONNn A‑NA tar‑pa[al‑li‑ia‑ašSubstitut:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Substitut:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nuA‑NA tar‑pa[al‑li‑ia‑aš
CONNnSubstitut
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Substitut
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 17′ a‑ku‑wa‑an‑n[atrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

a‑ku‑wa‑an‑n[a
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III 18′ nam‑ma[noch:;
dann:

nam‑ma[
noch

dann

Rs. III 19′ Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[

Rs. III bricht ab

Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. IV 1′ ]x x x x

Rs. IV 2′ UZ]UKA.NEgebratenes Fleisch:{(UNM)}

UZ]UKA.NE
gebratenes Fleisch
{(UNM)}

Rs. IV 3′ ]x‑x ŠA UDUSchaf:{GEN.SG, GEN.PL} UZUpár‑ši!‑en‑na‑an


ŠA UDUUZUpár‑ši!‑en‑na‑an
Schaf
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 4′ ]x?

Rs. IV 5″ ]x

Rs. IV bricht ab

0.36208486557007